Необычное место проведения конференции вдохновляет на творчество, но не мешает обсуждению серьезных тем, а вечерние песни у костра станут приятным дополнением к насыщенной программе докладов всем известных гуру и новых для отрасли лиц.
UTICamp-2021 будет состоять из двух «смен», чтобы каждый мог выбрать формат себе по душе. Вы можете провести в «Метеорите» всю неделю, выбрать участие в «Городе мастеров» или «Двух потоках» и даже приехать на конференцию на один день! Но об этом — далее.
ЗДЕСЬ можно ознакомиться с финальной версией программы конференции.
Скачать программу в формате PDF-документа.
Итак, примерный план конференции:
19 июля: прибытие и знакомство

20—21 июля: «Город мастеров»
Первая часть конференции посвящается мастерам своего дела. Профессионалам, умельцам, созидателям и искусникам. Оба дня посвящены темам, важным для развития переводческой индустрии и каждого из нас как профессионала, поэтому мы организовываем пространство для сотрудничества и обмена идеями и знаниями. И называем мы это пространство Городом мастеров.
В эти дни вас ждут:
- 20 июля — торжественное открытие конференции;
- два параллельных потока с докладами: «Искусство перевода» и «Устный перевод»;
- НОВИНКА: 21 июля в рамках потока «Искусство перевода» впервые состоится однодневная секция «Искусство игровой локализации», где выступят отечественные и зарубежные докладчики с интересными кейсами и нетривиальными задачами;
- 21 июля — закрытие первой части конференции.
Кроме основной конференционной программы мы готовим детскую программу для юных гостей и, конечно же, ретрит- развлекательную программу для взрослых участников конференции с йогой по утрам, творческими мастер-классами и занятиями для души и тела под пение птиц, а также насыщенную вечернюю программу с концертами от участников и приглашенных артистов!
22 июля: отдых и перезагрузка
После двух насыщенных дней докладов, мастер-классов и обучения самое время перевести дух и насладиться ценным ресурсом нашей конференции — живописной природой и уникальной местностью. Можно отправиться на прогулку по лесу, покататься на каяках и велосипедах, вздремнуть в гамаке, приготовить барбекю с друзьями или же поехать в город на экскурсию.
Мы приглашаем гостей UTICamp отдохнуть на территории кемпинг-парка и подготовиться к следующим мероприятиям: впереди еще два насыщенных конференционных дня. В течение дня к нам будут присоединяться новые участники, и вечером мы снова организуем приветственный фуршет, чтобы познакомиться с вновь прибывшими и поделиться впечатлениями от происходящего.
23—24 июля: «Два потока»
В пятницу, 23 июля, мы торжественно откроем вторую часть конференции. Сразу же после торжественного открытия вы сможете послушать выступления ключевых докладчиков — признанных мэтров нашей отрасли. Далее доклады распределятся по направлениям. Программный комитет скрупулезно отбирает заявки от докладчиков, чтобы вы получили только самые актуальные и ценные знания.
В рамках второй части конференции мы готовим для вас:
- доклады, обсуждения и интерактивные панельные дискуссии в потоках «Искусство перевода» и «Бизнес и технологии перевода»;
- НОВИНКА: 24 июля в рамках потока «Искусство перевода» впервые состоится однодневная секция «Искусство аудиовизуального перевода». Вас ждет полное погружение в удивительный мир дублирования, озвучивания и субтитрования!
- Насыщенная детская и развлекательная программа.
25 июля: день отдыха и отъезда
Это день для неторопливых сборов, подведения итогов и составления планов, дружеских объятий и фотографий на память, которые еще долго будут дарить нам теплые воспоминания. Еще разок искупайтесь в реке, закрепите загар перед отъездом, пообщайтесь с друзьями, упакуйте чемоданы и не забудьте забрать с собой новые впечатления и вдохновение на весь год!