Це в космосі крутиться пташка
Апогеєм цивілізації?
Ні, це курка, розумна курка
У потоці локалізації.
UTICamp-2021 продовжує дивувати! Ми раді оголосити, що наступного року в межах потоку «Мистецтво перекладу» відбудеться одноденна секція з локалізації!
Дякуємо Антону Гашенко — модератору секції локалізації. Він із великим ентузіазмом узявся за розвиток цього напряму, щоб ви вже наступного літа отримали найсвіжіші й найкорисніші знання в галузі локалізації.
Не будемо поки що розкривати всі карти, але обіцяємо: нудьгувати ви не будете. Проте якщо ми позбавимо вас подробиць, це буде нечесно з нашого боку.
Тож що на вас чекає у секції локалізації?
- Поради щодо покращення процесу локалізації. Ніякої реклами, лише кейси з реального життя від наших доповідачів.
- Захопливі історії про битви роботів і людей, або Як запровадити машинний переклад і зробити хороший продукт. Не забудемо і про роботу з середовищами розробки ігор і ПЗ.
- Базис про локалізацію. Що таке локалізація, чим відрізняється локалізація від фанатських перекладів і багато іншого!
- Робота з текстом. Ви дізнаєтеся, як гуглити те, що не гуглиться, адаптувати мову персонажів у грі й інші хитрощі, якими з вами поділяться майстри своєї справи.
Приєднуйтеся до нас 21 липня 2021 року й поповніть свою скарбничку знань про локалізацію.