Дубляж как вызов профессии переводчика. UTICamp-2020
Докладчица: Ирина Туловская, руководитель отдела локализации компании «Постмодерн»
Некоторые утверждают, что дубляж — зло. А для нас это путь вдохновения, который начался в 2005 году, это наша миссия, благодаря которой произошла «нежная» украинизация нашей страны, а достояние мирового кинематографа стало неотъемлемой частью нашей культуры.
Перевод для дубляжа — отдельная, неимоверно интересная сфера с собственными правилами, вызовами и уникальными особенностями.
Слайды презентации: http://bit.do/fHbwg