Технологии перевода подчиняют нас себе? Как оставаться на шаг впереди. UTICamp-2016
Докладчик: Йост Цетше, эксперт по переводческим технологиям, автор книги Found in Translation и руководства по программному обеспечению для переводчиков.
Технологии автоматизированного перевода завораживают широкую публику. Не проходит и недели, чтобы не были опубликованы новые статьи о прорывах в области машинного письменного и автоматического устного перевода. Эти описания сопровождаются одними и теми же ссылками на излюбленные шоу в жанре научной фантастики.
Мы должны опережать эти идеи и использовать их себе во благо. Один из способов добиться желаемого — принимать участие в разработке многочисленных международных проектов.
В своем докладе на UTICamp-2016 Йост Цетше, известный эксперт по переводческим технологиям, делится советами о том, как воплотить эту идею в жизнь.
Язык доклада — английский, язык синхронного перевода — русский.