Следите за анонсами в мероприятии на FacebookПРИСОЕДИНИТЬСЯ
UTIC-2016: 10—12 июня 2016 г., Днепропетровская область
uk en

Сервиc локализации сайтов для бюро переводов. UTICamp-2016

У клиентов больше нет времени копировать тексты своего сайта и отправлять их на перевод по электронной почте. К тому же объем контента постоянно растет, а по мере выхода на новые рынки добавляются новые языковые версии. Уже существует множество решений для автоматизации управления локализацией веб-сайтов, но как узнать, готовы ли вы с ними работать?

Клиенты хотят получить полный спектр услуг, а локализация сайта — один из обязательных сервисов для большинства из них. Если вы можете предложить эту услугу по разумной цене, то у вас будет преимущество перед конкурентами. Но сначала нужно определиться, какие технологии вы используете и как они помогут успешно локализовать сайт клиента.

Сергей Юрьев 17 лет работает в ИТ-сфере и занимается разработкой технологий для локализации систем управления контентом. В своем докладе на конференции UTIC-2016 он поделился практическим опытом локализации веб-сайтов и рассказал о потенциальных трудностях и способах их преодолеть.

Смотрите видео, чтобы узнать больше о локализации.

Язык доклада — английский, язык синхронного перевода — русский.