Язык и закон: в поисках правильной юридической терминологии. UTICamp-2019
Докладчица: Елена Тарасова, переводчик-фрилансер
Как не потеряться юридическому переводчику среди терминов в отсутствие официально рекомендованных источников? Чего ждут от нас юристы? Как правильнее: искать в отечественном праве наиболее близкие аналоги английских и американских терминов или переводить описательно, чтобы подчеркнуть отсутствие таких аналогов? Что использовать: профильное законодательство или противоречащий ему глоссарий клиента?
Язык доклада — русский
Синхронный перевод на английский язык — Анна Полякова, Евгений Лобанов