Беріть участь в UTICamp-2021Зареєструватися

19—25 липня
Кемпінг-парк «Метеорит»
Дніпро, Україна
ru en

Удосконалюємо навички творчого перекладу. UTICamp-2019

Доповідачка: Алессандра Мартеллі, копірайтер і перекладачка

Творчий переклад (transcreation) приваблює багатьох перекладачів. І це зрозуміло: цікаві проекти, престижні замовники, високі ставки. Початківцям у цій сфері здається, що саме у творчому перекладі вони з легкістю застосують свою невгамовну креативність, зможуть проявити оригінальність та дотепність. Але все набагато складніше.

Щоб зробити висококласну адаптацію тексту, яка принесе клієнтові чималі продажі та нових замовників, одного лише творчого натхнення виявляється замало. Так що ж потрібно ще? Звідки взяти ті базові навички, з яких складається творчий переклад?

Ми поговоримо про таке:

Мова доповіді — англійська.

Синхронний переклад на російську мову — Ганна Коломійцева, Анна Олійник