Феноменальний містер Фейнман: як перекладати генія (ч. 1) UTICamp-2019
Доповідач: Микола Климчук, перекладач з англійської, екс-головред видавництва «Наш формат»
Читачі розподіляються на дві категорії: фанати Річарда Фейнмана і ті, хто ще не читав його легендарних спогадів. У 2018 році вони вийшли в українському перекладі саме до 100-річного ювілею автора. Хто це такий і чому нам треба про нього знати?
Річард Фейнман — нобелівський лауреат із фізики за 1965 рік, учасник Мангеттенського проекту з розробки атомної бомби, засновник квантової хромодинаміки, автор знаменитих «Фейнманівських лекцій з фізики», геній і співрозмовник геніїв.
У середині 1980-х років друзі Фейнмана зібрали спогади, якими він ділився з ними за пивом, і видали книжкою під назвою «Та ви жартуєте, містере Фейнман!». Вона стала бестселером, перекладена кільканадцятьма мовами й досі перевидається.
Лякатися фізики не треба, там немає формул — це книжка про життя та про те, як не загасити в собі дитячу допитливість.