Якість і капуста: створення придатних до застосування в реальному житті метрик для вимірювання якості перекладу. UTICamp-2019
Доповідачі: Леонід Глазичев, Федір Безруков (Logrus IT)
У презентації розглядаються недоліки в підході й організації опублікованих на цей час метрик для вимірювання якості перекладу MQM і DQF. Слухачам пропонується готова повністю масштабована тривимірна модель, так би мовити «Трикутник якості». Розглядаються способи подолання недоліків наявних каталогів помилок, у тому числі забезпечення масштабованості та природної інтеграції у «Трикутник якості».
Надаються готові, «заморожені» компоненти й спосіб «швидкого приготування» з них готових адаптованих під ваші потреби метрик.
Мова доповіді — англійська
Синхронний переклад на російську мову — Світлана Брегман, Дмитро Кушнір