Творчий виклик. Частина 2: для LSP і перекладацьких агенцій. UTICamp-2019
Доповідач: Найджел Сейч, засновник, власник і генеральний директор Interlex Language Services
Я керую дуже успішною перекладацькою компанію. Мабуть, багато хто з вас теж. Тому вам точно не потрібна моя розповідь про те, як вам працювати, і я не збираюся про це говорити. Але я сподіваюся переконати вас, що більш творчий підхід до перекладачів, із якими ви співпрацюєте та які співпрацюють із вами, зробить так, що вони не лише краще реагуватимуть, але й принесуть вам більше вигоди.
Де б ми були без перекладачів? Але деякі агенції створюють погану репутацію для всіх нас. Я доведу, що чесний бізнес можна вести в нашому секторі так само, як і в секторі продажу бананів чи кави.
Мова доповіді — англійська
Синхронний переклад на російську мову — Євген Лобанов, Ганна Полякова