Беріть участь в UTICamp-2020Зареєструватися
UTICamp-2019: 22—28 липня 2019 р., Дніпропетровська область
ru en

Творчий виклик. Частина 1: для перекладачів. UTICamp-2019

Доповідач: Найджел Сейч, засновник, власник і генеральний директор Interlex Language Services

Я креативний перекладач. Ви, можливо, перекладаєте технічні, медичні, юридичні та наукові тексти. Тому ми суттєво відрізняємося. Чи ні? Моя презентація присвячена не вашим перекладам, а творчому підходу до роботи незалежно від спеціалізації. Як подивитися на речі з іншого ракурсу, як побачити в іншому світлі своїх клієнтів або бюро перекладів, із якими ви співпрацюєте.

В основу презентації покладено мій особистий досвід «по обидва боки огорожі» — як перекладача та як власника перекладацької компанії. У суботу я спробую переконати LSP і агенції ось у чому: ми потрібні один одному, тож нам не варто перетворювати огорожу на стіну.

Мова доповіді — англійська. 

Синхронний переклад на українську мову: Ірина Скопіна, Арина Лепетюх

Синхронний переклад на російську мову: Олександра Комарова, Ганна Олійник