Беріть участь в UTICamp-2020Зареєструватися

Вже 180 учасників з 20 країн

на місці і онлайн

20—26 липняДніпро, Україна
ru en

Вікторія Мороз

Перекладач-фрілансер

Вікторія займається усним перекладом, організацією заходів із синхронним перекладом під ключ і веде блог про актуальні перекладацькі питання.

Вона влаштовує заходи для усних перекладачів із різних нагод: відвідування європейських конференцій, наприклад. За її плечима декілька зустрічей у Києві, одна в Одесі та #TranslatorsResidence у Грузії з учасниками з кількох країн.

Перекладає з 2005 року, перші 6 років працювала штатним перекладачем на великих виробничих підприємствах. Половину цього часу Вікторія була особистим помічником-перекладачем технічних директорів з Ірландії та Шотландії. Саме цей досвід допомагає їй зараз в організації заходів і веденні власного перекладацького бізнесу.

У перекладі цікавиться такими темами, як баланс особистого життя й роботи, міжнародні стандарти, екстралінгвістичні параметри усного перекладу, з чого розпочати роботу молодому фахівцю та маркетинг перекладача.

Impostor syndrome as your friend and foe

Impostor syndrome as your friend and foe