Ганна Коломійцева
Усний і письмовий перекладач-фрілансер
Ганна закінчила факультет іноземних мов Харківського університету ім. Каразіна, проходила стажування з усного перекладу в університеті ім. Йоганна Гутенберга, м. Майнц, Німеччина.
Працювала викладачем теорії і практики перекладу на факультеті іноземних мов ХНУ ім. Каразіна, керувала відділом перекладів в австрійсько-українській компанії. На ринку синхронного перекладу з 2014 року.
Доповідачка кількох профільних конференцій, організаторка зустрічей перекладачів, гід.
Робочі мови: німецька, англійська, російська, українська.
Світове кафе: у пошуках етичного кодексу для усних перекладачів України (ч. 1)
Світове кафе: у пошуках етичного кодексу для усних перекладачів України (ч. 1)
Світове кафе: у пошуках етичного кодексу для усних перекладачів України (ч. 2)
Світове кафе: у пошуках етичного кодексу для усних перекладачів України (ч. 2)