Беріть участь в UTICamp-2021Зареєструватися

19—25 липня
Кемпінг-парк «Метеорит»
Дніпро, Україна
ru en

Анна Іванченко

Перекладач-фрілансер

 

Анна — перекладач-фрілансер. Закінчила магістратуру КНУ ім. Тараса Шевченка зі спеціальності "Переклад з англійської та французької мов", а потім - магістратуру Інституту перекладачів і міжнародних відносин (Страсбург, Франція) зі спеціальності "Усний переклад".

Працює перекладачем-синхроністом з 2007 року. Брала участь у безлічі заходів різного рівня, включно з роботою у Європейському парламенті, Раді Європи, українських державних установах, на міжнародних конференціях і семінарах, а також кінофестивалях.

Автор Телеграм-каналу про переклади і лінгвістику @Word4Power.

Усний переклад в онкології: погляд з обох боків

Спільна доповідь перекладача і спеціаліста галузі. З чого складається онкологія? Яка робота очікує на перекладача з цією спеціалізацією? Ми розповімо про основні поняття, у яких повинен розбиратися перекладач, щоб цілі комунікації були досягнуті. Також звернемо особливу увагу на терміни, для яких не існує еквівалентів, і поговоримо про різну логіку терміноутворення в різних мовах.