Беріть участь в UTICamp-2021Зареєструватися
19—25 липня
Кемпінг-парк «Метеорит»
Дніпро, Україна
ru en

Підсумки UTICamp-2020

Липень — завжди особливий для нас місяць, у якому ми зустрічаємо учасників української конференції перекладацької галузі в заповідному сосновому лісі на березі річки Самара. Зараз ми можемо з повним правом сказати, що традиція вкоренилась: у 2020 році проходив уже п’ятий, ювілейний захід для всіх перекладачів, редакторів, представників перекладацьких компаній і розробників перекладацьких технологій — словом, для всіх причетних до справи перекладу. Цьогоріч ми знову зібралися обговорити актуальні теми, порозмірковувати, як краще розвиватися разом, поділитися досвідом одне з одним, познайомитися з новими людьми та обійняти старих друзів. І, звісно ж, відпочити, наповнитися силою природи та перезавантажитися.

UTICamp-2020

UTICamp-2020 у цифрах

Перші гості почали з’їжджатися ще 19 липня. Потяги, автобуси та літаки привозили учасників з усіх куточків країни. Були на UTICamp-2020 і закордонні гості: із сонячної Майорки до нас прилетіла Джизела Гроссельфінгер Фогель, із сусідньої Польщі — Сабіна Ясинська, трансатлантичний переліт здійснили Леонід і Олена Глазичеві. Загалом на живий захід приїхало 96 учасників! Зібралася просто чудова компанія! 

UTICamp-2020 UTICamp-2020

Перші гості UTICamp-2020

Цей унікальний рік поставив перед нами безліч нестандартних завдань, які врешті стали стимулом до розвитку та вдосконалення. До UTICamp-2020 приєдналися ще й 648 онлайн-учасників, для яких участь у конференції була абсолютно безкоштовною. Ми посилили онлайн-трансляції, і нас можна було дивитися як на сайті конференції, так і на YouTube, Facebook і ProZ.TV! Ті, хто не встигли подивитися пряму трансляцію, можуть переглянути будь-яку доповідь на нашому каналі — всі відеозаписи доповідей уже доступні для перегляду!

UTICamp-2020 UTICamp-2020

Транслюємо UTICamp-2020 безплатно в усі куточки світу

Сабіна Ясинська
Директорка з глобального маркетингу та продажів компанії StoneShot
В Україні, неподалік від міста Дніпро, у лісі є одне чарівне місце, де чудова команда InText щороку проводить неймовірну конференцію UTICamp. Щиро дякую вам за запрошення виступити на конференції UTICamp-2020: було чудово приїхати до вас, особливо цьогоріч. Дякую за незабутні враження, дискусії, які надихали, і нових друзів. Всім, кого заінтригувала моя розповідь, рекомендую подивитися записи доповідей і концерти та спробувати приїхати наступного року!
Програма конференції була насиченою. Цьогоріч у Літньому театрі та залі на терасі виступили 63 доповідачі. Хтось виступав віддалено, хтось ділився досвідом наживо у глядацькій залі просто неба. Теми розподілилися за кількома напрямками: мистецтво перекладу, усний переклад, бізнес і технології перекладу, а ще в цьому році з’явилася нова секція ForestMix. До неї ми включили доповіді за суміжними, але важливими в нашій роботі тематиками: маркетинг, графічний дизайн, психологія, філософія, саморозвиток тощо.
UTICamp-2020 UTICamp-2020
Виступи на UTICamp-2020
Контент локалізувався в режимі реального часу: більшість доповідей транслювались із синхронним перекладом. Цьогоріч зібралася зіркова команда синхроністів із 18 першокласних професіоналів! Поряд із ними змогли бути присутніми студенти, яким було дуже важливо відчути робочу атмосферу та на власні очі побачити, як працюють усні перекладачі. 
Світлана Брегман
Усна перекладачка, викладачка, координаторка команди синхронних перекладачів UTICamp-2020
Перебувати в атмосфері співпраці, взаємодопомоги та спільного професійного зростання — це й було, на мою думку, основним очікуванням учасників команди синхроністів на UTICamp-2020. Це важливий крок до зміцнення професійної спільноти «усників» України. Ми хочемо йти цією дорогою далі, не зупинятися та розвиватися.
UTICamp-2020
Команда синхроністів і доповідачів усного потоку UTICamp-2020
Цього разу на конференцію приїхали переможці конкурсу перекладу серед студентів «Львів Європейський». Тому UTICamp-2020 став іще й дуже «студентським». Сподіваємося, наступного року нас зможуть відвідати ще більше молодих талантів!
Тетяна Струк
Засновниця та директорка компанії з перекладів і локалізації «Лінгвістичний центр», членкиня програмного комітету UTICamp-2020
Щоразу, коли я розповідаю комусь із галузі, що UTICamp — унікальна конференція, люди, мабуть, думають, що я перебільшую. Але потрапивши сюди, вони з першого погляду закохуються в цю подію, ці місця, цих людей. Адже це конференція, яка змінює життя, дарує справжніх друзів, створює незабутні емоції. Це конференція, на яку хочеться повернутися, щойно вона закінчується.
UTICamp-2020
Переможниці конкурсу перекладачів серед студентів «Львів Європейський»
За традицією гості конференції й усі охочі могли також узяти участь у творчих майстер-класах. Цьогоріч вони мали великий успіх: можна було розписати сумки та посуд, виготовити прикраси, опанувати макраме та ліплення з глини.
UTICamp-2020 UTICamp-2020
Творчі майстер-класи для учасників і гостей на UTICamp-2020
Весь цей час у малому літньому театрі для маленьких гостей конференції проходила своя, не менш цікава програма. Дитячі педагоги проводили квести, давали творчі завдання, організовували спортивні заняття, знайомили з робототехнікою і навіть влаштовували вечірні дискотеки. Згадувати про дорослих, які гаряче обговорювали майбутнє перекладацької галузі, дітям зовсім не було коли! 
UTICamp-2020 UTICamp-2020
Дитяча програма для молодших учасників конференції
Не нудьгували і брати наші менші: на UTICamp-2020 зібралося найбільше тварин за всю історію! Понад десять котів і собак привезли із собою учасники, а територією кемпінг-парку під час доповідей вільно бігали кролики та курочки, які вже встигли всім полюбитися. Наша папуга-какаду Маша намагалася копіювати доповідачів, а лісові мешканці — білки, їжаки та пташки — іноді теж виявляли бажання познайомитися з учасниками.
UTICamp-2020 UTICamp-2020
Друзі наші менші
Оскільки для нас дуже важливо, щоб учасники конференції не лише отримували знання й активно спілкувалися, але й повноцінно відпочивали, багато уваги ми приділили кулінарній складовій конференції. Смачні сніданки, обіди та вечері, вишукані фуршети, вітамінні фреш-паузи, ароматна кава, оригінальні коктейлі — все це давало нашим гостям енергію для обміну знаннями й активного відпочинку. До того ж смачні частування чудово доповнювали атмосферу справжнього свята.
Катерина Філатова
Перекладачка-фрілансерка, членкиня програмного комітету UTICamp-2020
UTICamp — моя улюблена конференція, і це, мабуть, назавжди. Мені дуже приємно, що мистецтво перекладу і, зокрема, нетривіальні питання творчого перекладу й адаптації залишаються в програмі й навіть привертають дедалі більше уваги з кожним роком. Що програма конференції завжди залишається насиченою і не припиняє дивувати. Що навіть у нестандартних умовах 2020 року конференція й далі об’єднує та рухає галузь уперед. Тож нехай так буде й надалі!
І, звичайно, родзинкою конференції були вечірні концерти. Нас дуже вразили таланти учасників! За всі дні конференції ми подивилися десятки музичних і танцювальних номерів, які справляли незабутнє враження та створювали унікальну теплу атмосферу. Щовечора виступали й учасники, і запрошені артисти. Музика звучала й на головній сцені в Літньому театрі, й у лаунж-зоні в залі «Груші», і біля нічних багать. Цьогоріч усі концерти транслювалися в онлайні, а записи можна знайти на нашому YouTube-каналі. Дивіться та готуйте свої виступи на UTICamp-2021! За час конференції ми зробили 15 тисяч яскравих світлин, які випромінюють радість зустрічей і зігріватимуть нас іще багато років. Фотозвіт про захід дивіться в альбомах на Facebook і Flickr.
UTICamp-2020 UTICamp-2020
У вечірній програмі конференції: концерти, пісні біля вогнища, виступи артистів
Анна Іванченко
Перекладачка-фрілансерка
UTICamp — ні на що не схожа перекладацька конференція, де доступний якісний контент, багато спілкування з професіоналами та відпочинок на природі. Цього року я розробляла програму потоку усного перекладу й тепер знаю, що крім усього іншого організатори відкриті будь-яким, найсміливішим пропозиціям. Мабуть, саме тому щоліта їм вдається створити цей дивовижний острів свободи, де всі учасники можуть розкрити себе по-новому. А ще тут багато музики — недарма за здібності до мов і музикування відповідає одна й та ж ділянка мозку! А ще ми традиційно розіграли 3 сертифікати на безплатну участь у наступній конференції. Світлана Ботченко виграє безплатну участь уже третій рік поспіль! Яна Сиса вперше відвідала конференцію і виграла участь у наступній, а для нашої доповідачки та постійної учасниці Вікторії Теляшенко безплатну участь виграв її син Ярослав!
UTICamp-2020 UTICamp-2020
Щасливі володарі та володарки квитків на UTICamp-2021 Тижневе свято під назвою UTICamp-2020 закінчилося, та лишилося море вдячності. Ми вдячні нашим учасникам, які так щиро вірили в нас і тим самим нас мотивували. Дякуємо нашим спонсорам Language Solutions Pro і Logrus IT за сміливість підтримати конференцію. Долучитися до майбутнього конференції можете й ви: тепер кожен може пожертвувати будь-яку суму на розвиток конференції. Зробити це можна тут. Величезна подяка всім, хто був, є і буде з нами!
Федір Безруков
Директор Logrus IT Україна
Без щорічної підзарядки та спілкування з колегами робота навіть у такій цікавій і динамічній сфері, як локалізація/переклад, скочується в рутину. На відпочинок теж не завжди є час. UTICamp поєднує приємне з корисним: ти слухаєш цікаві доповіді, не сидячи у спекотній залі (у кращому разі з кондиціонером), а вмощуєшся де завгодно: хоч на гамаку, хоч у кріслі-груші, та хоч і на ліжку (!). Можливість отримувати цінну інформацію від колег і водночас насолоджуватися природою, відновлюючи внутрішні ресурси, — це і є UTICamp.
Спасибі програмному комітету, доповідачам, синхронним перекладачам. Технікам, організаторам, кухарям, водіям, офіціантам і всім, хто зробив захід можливим. Коли свято закінчується, це завжди сумно. Але ми знаємо спосіб, як цього уникнути. Так, ми починаємо планувати наступний захід! UTICamp-2021 проходитиме 19—25 липня в кемпінг-парку «Метеорит». Уже можна попередньо зареєструватися, щоб встигнути оплатити участь за найкращою ціною.

Леонід Глазичев
Генеральний директор компанії Logrus IT
Зараз ви — просто ковток свіжого повітря, такий собі невеличкий шматочок «нормальності» в дивному сучасному житті. Замість того щоб сидіти вдома за камерою та в навушниках, ти можеш поспілкуватися з людьми наживо, на природі. Це взагалі унікально. Їду сюди майже як додому. Це, мабуть, та сама загублена Ніцца з романів XIX століття, яка несподівано перенеслась у XXI, але з усіма технологіями. Сам захід водночас приносить велике задоволення і надзвичайно корисний для індустрії.
У нас є рік для того, щоб підготуватися до виходу на наступний рівень, а поки що ми продовжимо зустрічі в онлайні у форматі вебінарів і паралельно будуватимемо нові плани. До зустрічі в наступному році, друзі!UTICamp-2020