Слідкуйте за анонсами в події на FacebookПРИЄДНАТИСЯ
UTIC-2016: 10—12 червня 2016 р., Дніпропетровська область
ru en

Програмний комітет UTICamp-2019 розпочинає роботу

Щоб конференція була успішною, потрібно передбачити все до найдрібніших деталей, підготувати місце проведення, скласти розклад… Робота розпочинається за багато місяців до заходу і припиняється лише з його завершенням. Важлива частина підготовки — пошук цікавих доповідачів.

До справи стають наші друзі. Програмний комітет UTIC-2019 майже сформовано, і сьогодні ми хочемо познайомити вас із першими його представниками.

Читати далі

UTICamp-2019

Програмний комітет UTICamp-2019

Новини

Місце зустрічі UTICamp-2019

Можна сміливо заявити, що вдало вибране місце проведення здатне прикрасити будь-яку подію. І особливо — якщо це неформа...

Зустрічайте UTICamp-2019

UTICamp-2019 — це конференція для тих, хто пов’язаний з індустрією перекладу: початківців і досвідчених перекладачів, менеджер...

Дивіться відеоматеріали

Вебінари
Доповіді
Дивитись все

Перекладаємо на англійську: чи можна краще? UTICamp-2016

Доповідач: Крістофер Пітерсон, партнер в компанії Language Creations, LLC

Послуги з перекладу на англійську мову мають широкий попит, але якісний результат отримати доволі складно. 

Виникає чимало запитань. Наскільки важливо, щоб переклад на англійську робив саме носій мови? А може, достатньо лише англомовного редактора? Чи від нього теж можна відмовитись? І за яких умов? Як можна перевірити, що дібрані ресурси підходять для завдання?