Беріть участь в UTICamp-2019Зареєструватися
UTICamp-2019: 22—28 липня 2019 р., Дніпропетровська область
ru en

Готова попередня програма UTICamp-2019

Цього року на конференції на вас чекають:

  • понад 50 захоплюючих доповідей;
  • перекладацькі майстер-класи;
  • інтерактивні ігри;
  • нетворкінг-сесії;
  • круглі столи.

І звичайно ж, різноманітна програма для дітей і дорослих, завдяки якій можна познайомитися, поспілкуватися й відпочити!

Перейти до попередньої програми конференції

Програмний комітет UTICamp-2019

Новини

Готова попередня програма UTICamp-2019

Цього року на конференції на вас чекають:

  • понад 50 захоплюючих доповідей;
  • перекладацькі майстер-класи;
  • інтерактивні ігри;
  • нетворкінг...

Приймаємо заявки на доповіді UTICamp-2019

Ми запрошуємо всіх охочих стати доповідачами на унікальній для перекладацької індустрії події — конференції UTICamp-2019.

У вас є важлива тема, яку ви баж...

Дивіться відеоматеріали

Вебінари
Доповіді
Дивитись все

Перекладаємо на англійську: чи можна краще? UTICamp-2016

Доповідач: Крістофер Пітерсон, партнер в компанії Language Creations, LLC

Послуги з перекладу на англійську мову мають широкий попит, але якісний результат отримати доволі складно. 

Виникає чимало запитань. Наскільки важливо, щоб переклад на англійську робив саме носій мови? А може, достатньо лише англомовного редактора? Чи від нього теж можна відмовитись? І за яких умов? Як можна перевірити, що дібрані ресурси підходять для завдання?