19-25 ЛИПНЯ Доповіді, нетворкінг і відпочинок!
Беріть участь на місці й онлайн
Приєднатися

Відгуки

Ольга Дьякова
Перекладачка-фрілансерка

UTICamp — унікальний захід, де завдяки професійним і особистим якостям організаторів із безлічі деталей складається особлива атмосфера, що дозволяє віднайти натхнення, таке цінне в метушливому плині повсякденності. Все тут пронизане флюїдами доброзичливості, а хвилі іншого роду (цілком фізичні та мокрі) радують у перервах насиченої професійної програми конференції. Спілкування з колегами, захопленими своєю роботою, посилює інтерес до професії та пробуджує неабиякий оптимізм. Отже, якщо бажаєте злетіти на гребінь перекладацької хвилі, вам на UTICamp!

Тетяна Струк
Засновниця та директор компанії з перекладів і локалізації Лінгвістичний центр
Щоразу, коли я розповідаю комусь із галузі, що UTICamp — унікальна конференція, люди, мабуть, думають, що я перебільшую. Але потрапивши сюди, вони з першого погляду закохуються в цю подію, ці місця, цих людей. Адже це конференція, яка змінює життя, дарує справжніх друзів, створює незабутні емоції. Це конференція, на яку хочеться повернутися, щойно вона закінчується.
Катерина Філатова
Перекладач-фрілансер, спеціаліст з творчого перекладу

UTICamp — моя улюблена конференція, і це, мабуть, назавжди. Мені дуже приємно, що мистецтво перекладу і, зокрема, нетривіальні питання творчого перекладу й адаптації залишаються в програмі й навіть привертають дедалі більше уваги з кожним роком. Що програма конференції завжди залишається насиченою і не припиняє дивувати. Тож нехай так буде й надалі!

Найджел Сейч
Засновник, власник і генеральний директор Interlex Language Services

Тих, хто вважає, ніби я перебільшую, прошу назвати хоча б одну таку іншу конференцію, де можна: послухати презентації найвищого рівня, сидячи в кріслі-мішку посеред соснового лісу й користуючись перекладом синхроністів, які працюють в імпровізованій будці з палатки;слухати лекції, коли посеред аудиторії бігають курки, а поруч граються діти; прогуляти доповідь і піти на річку купатися; злитися з величезним ансамблем барабанщиків після церемонії закриття разом з іншими учасниками... Звісно, усе це — про UTICamp!

Алессандра Мартеллі
Перекладачка, копірайтерка

Конференція UTICamp надзвичайно зарядила енергією. Це було ідеальне поєднання цікавих презентацій про різні аспекти перекладацького бізнесу, а також можливостей для нетворкінгу й відпочинку в унікальній і чарівний атмосфері. Організація була бездоганною, а новий формат, як бонус, — неперевершений!

ПОДІЛІТЬСЯ СВОЇМИ ВРАЖЕННЯМИ ВІД УЧАСТІ
Залишити відгук
  • 1
  • 2
Зареєструватися на захід або Задати питання