Участвуйте в UTICamp-2019Зарегистрироваться
UTICamp-2019: 22—28 июля 2019 г., Днепропетровская область
uk en

Роман Булькевич (переводчик-фрилансер)

Переводчик-фрилансер

Роман работает в переводческом фрилансе почти 20 лет. Выполняет письменные переводы и редактирование преимущественно для постоянных клиентов в Западной Европе и США. Основные области специализации: юриспруденция, клинические исследования, реклама и маркетинг. Тематика маркетинговых переводов — автомобили, отели, путешествия, недвижимость, другие товары и услуги.

Хороший, злой, плохой. Редактор и редактирование с точки зрения переводчика

Что делать с редакторскими правками? Как доказать свою правоту? Кто отвечает за конечный результат? Дискуссии по этим и подобным вопросам, порой весьма эмоциональные, то и дело вспыхивают на переводческих форумах. Мы обсудим с аудиторией некоторые типичные сценарии взаимодействия между переводчиком и редактором, используя примеры из практики работы в той и другой роли, и, возможно, сумеем прийти к общему знаменателю.