Участвуйте в UTICamp-2020Зарегистрироваться

Уже 180 участников из 20 стран

на месте и онлайн

20—26 июляДнепр, Украина
uk en

Максим Гамий

Руководитель отдела переводов (InText)

Максим окончил Национальный горный университет по специальности «технический переводчик с двух иностранных языков» (английский и немецкий).

В «ИнТекст» Максим пришел в 2013 году на должность менеджера по распределению проектов и контролю качества. Ежедневное тесное общение с переводчиками и редакторами, скрупулезный анализ проектов и требований клиента, а также подготовка обратной связи для команды позволили Максиму всесторонне изучить стадии работы над заказом.

Максим интересуется вопросами качества и инструментами его оценки. С 2016 года он входит в состав комиссии по качеству, которая контролирует качество предоставляемых «ИнТекстом» услуг. А с 2019 Максим назначен руководителем отдела переводов и свою главную задачу он видит в совершенствовании внутренних переводческих процессов, укреплении и развитии долгосрочных взаимоотношений с исполнителями.

Машинный перевод: соблюдайте дистанцию!

Участники отрасли осознали и переосмыслили свое первое впечатление от последнего поколения машинного перевода. Технология уже не кажется такой пугающей и непонятной. Для компании «ИнТекст» знакомство с ней породило ряд важных вопросов: как отслеживать качество машины, какой движок лучше в конкретном сочетании тематики и языковой пары, как измерять результаты труда постредакторов и пр. Мы хотели бы поделиться с аудиторией своими наработками на тему внедрения цифровых показателей мониторинга качества машинного перевода.