Участвуйте в UTICamp-2020Зарегистрироваться

Уже 180 участников из 20 стран

на месте и онлайн

20—26 июляДнепр, Украина
uk en

Леонид Глазычев

Генеральный директор компании Logrus IT

Леонид с отличием окончил Московский физико-технический институт (МФТИ) по специальности «физика плазмы и компьютерное моделирование». В начале карьерного пути работал инженером в Московском радиотехническом институте (МРТИ).

В 1991 году Леонид принял участие в одном из первых проектов по локализации программного обеспечения, и это изменило всю его дальнейшую жизнь. В 1993 году он стал соучредителем компании Logrus и с тех пор занимал должность генерального директора компании. С 2016 года — генеральный директор Logrus IT.

Сохраняя верность своим научным интересам, Леонид продолжает исследования и публикует статьи, посвященные таким вопросам, как методология, процессы и метрики качества перевода, управление проектами и работа с клиентами, отраслевые откровения и мифы и пр. Он пытается внедрить фундаментальный объективный научный подход в область, где в основном преобладают менеджеры и лингвисты. Леонид не прекращает бросать вызовы традиционным подходам и распространенным предрассудкам и предпочитает работать с людьми, мыслящими творчески.

Готовимся к апокалипсису – Диверсификация: Создание и глобализация контента, локализация игр и мультимедиа, и все остальное…

После обсуждения апокалиптического сценария (предыдущая презентация) мы хотели бы представить и положительную сторону вещей и поговорить о том, что компании и индивидуалы могут сделать, чтобы миновать тропинку судного дня и двинуться прямиком в светлое будущее. Мы обсудим сценарии диверсификации и степень близости между традиционным переводом/локализацией и соседними областями, такими, как создание контента, видео и электронных курсов, локализация игр и мультимедиа, дизайн и верстка, и пр.

Далее мы поговорим о краткосрочных и долгосрочных перспективах, преимуществах и проблемах для каждой из перечисленных областей, а также проиллюстрируем все это с помощью конкретных примеров. Мы также надеемся пригласить одного или нескольких неожиданных гостей...

Круглый стол по бизнесу. Аккуратный подсчет себестоимости – То, о чем все говорят, но очень мало кто умеет

Большинство компаний знает, сколько они в общей сложности зарабатывают и тратят, включая расходы на субподрядчиков, заработную плату и налоги, а также арендные платежи. Меньшее число из них знает, сколько они тратят на разработку программного обеспечения и внутреннюю поддержку, а также на непроизводственные услуги, такие, как информационная поддержка и системное администрирование, бухгалтерский учет, управление персоналом, и т.п. Еще меньшее число умеет оценивать финансовый эквивалент помощи, которую отделы (офисы, группы) оказывают друг другу. Почти никто не знает, как правильно разложить все эти и прочие расходы между офисами, отделами или клиентами, чтобы определить реальную, чистую стоимость ведения бизнеса на уровне отдела или команды, или прибыльность на уровне клиента. В то же время каждый хочет знать «истинную почасовую стоимость производства», чтобы правильно принимать решения, и любой курс обучения продажам говорит о затратах и прибыли...

В презентации мы поделимся некоторыми уроками, добытыми тяжким трудом на тернистом пути поиска этого священного Грааля в области финансов для сервисной компании. Мы обсудим деление затрат по уровням (куда их отнести - на всю компанию, офис, подразделение, клиента, конкретного сотрудника), концепцию взаиморасчетов и производственных и непроизводственных часов (и как их правильно считать) и многое другое. Волшебную палочку мы вам дать не сможем, но определенно поможем вам избежать тех ловушек, с которыми мы уже столкнулись. Мы также надеемся услышать от вас новые идеи и откровения!

How To Master Susbtitles

How To Master Susbtitles