Участвуйте в UTICamp-2019Зарегистрироваться
UTICamp-2019: 22—28 июля 2019 г., Днепропетровская область
uk en

Евгений Лобанов

Переводчик-синхронист

В 1998 окончил Донецкий государственный университет по специальности «специалист романо-германской филологии, преподаватель английского языка и литературы, переводчик». С 2003 до 2009 года работал преподавателем на кафедре теории и практики перевода ДонНУ. В 2008 году зарегистрировался как частный предприниматель по оказанию услуг перевода, продолжает работу до сих пор.

С 2004 года выполняет синхронный перевод, сотрудничал с ООН, Всемирным банком, ОБСЕ, крупным украинским бизнесом, Высшей школой перевода (Санкт-Петербург). В 2016 году работал в команде переводчиков-синхронистов для конференции UTICamp-2016. С 2009 по 2014 год разработал и вел 7-месячные курсы по обучению синхронному переводу при Донецком национальном университете.

Есть ли альтернатива синхронному переводу?

В настоящее время шушутаж (нашептывание) пользуется большим спросом в силу, как кажется заказчикам, экономии средств на оборудовании при работе с небольшим числом клиентов. Что такое шушутаж, когда его можно и нужно использовать?

Какие есть ограничения в работе, что общего и чем он отличается от синхронного перевода? Как можно подготовиться к такому виду перевода, на что обращать внимание? Как это работает и когда это не работает? Эти и другие вопросы будут раскрыты в докладе.