Участвуйте в UTICamp-2021Зарегистрироваться

Присоединяйтесь к UTICamp — уникальному недельному мероприятию на открытом воздухе, которое пройдет в гибридном формате.
Ждем вас 19—25 июля 2021 года!
uk en

Новости

Мнение экспертов. Интервью Леонида Глазычева и Фёдора Безрукова на UTICamp-2020

На UTICamp-2020 мы взяли интервью у Леонида Глазычева (генерального директора компании Logrus IT) и Фёдора Безрукова (директора Logrus IT Ukraine). Мы поговорили о темах докладов, с которыми Леонид и Фёдор приехали на конференцию, о том, как далее будет развиваться переводческая отрасль и, конечно же, о том, что мотивирует компанию Logrus IT быть неизменным Золотом спонсором конференции.

Перейти к интервью

Представляем новую секцию на UTICamp-2021!

UTICamp-2021 продолжает удивлять! Мы рады объявить, что в следующем году в рамках потока «Искусство перевода» состоится однодневная секция по локализации! Не будем пока что раскрывать все карты, но обещаем: скучать вам не придется. Только если мы оставим вас без подробностей, это будет нечестно с нашей стороны.

Читать дальше

localization

Представляем координатора команды синхронных переводчиков UTICamp-2021

На UTICamp устный перевод занимает особенное место, и мы гордимся тем, что с самого рождения конференции в далеком 2013 году синхронный перевод докладов обеспечивала и продолжает обеспечивать команда настоящих профессионалов. Приветствуем Светлану Брегман — координатора команды синхронных переводчиков UTICamp-2021, которая с удовольствием согласилась продолжить свою работу в этой роли.

Читать дальше

Svitlana Bregman

Новости устного потока UTICamp-2021

За окном только ноябрь, а мы уверенно движемся намеченным курсом и продолжаем готовить для вас устный поток UTICamp-2021. И у нас уже есть для вас первые новости!

Читать дальше

Interpreting Track

Программный комитет UTICamp-2021 начинает работу

Чтобы конференция удалась, нужно предусмотреть всё до мельчайших деталей, подготовить место проведения, составить программу... Работа начинается за много месяцев до мероприятия и прекращается только с его окончанием. Важная часть подготовки — поиск интересных докладчиков. Программный комитет UTICamp-2021 почти сформирован, и сегодня мы хотим познакомить вас с первыми его представителями.

Читать дальше

UTICamp-2020

Итоги UTICamp-2020

Июль — всегда особенный для нас месяц, в котором мы встречаем участников украинской конференции переводческой отрасли в заповедном сосновом лесу на берегу реки Самара. Сейчас мы можем с полным правом сказать, что традиция укоренилась: в 2020 году проходило уже пятое, юбилейное мероприятие для всех переводчиков, редакторов, представителей переводческих компаний и разработчиков переводческих технологий — одним словом, для всех причастных к делу перевода. В этом году мы снова собрались обсудить актуальные темы, поразмышлять, как лучше развиваться вместе, поделиться опытом друг с другом, познакомиться с новыми людьми и обнять старых друзей. И, конечно же, отдохнуть, напитаться силой природы и перезагрузиться.

Читать дальше

UTICamp-2020

 

Что посмотреть в ближайшее время: записи докладов UTICamp-2020

60 докладчиков и более 50 часов полезного и разнообразного контента — такой насыщенной получилась программа конференции. Нам не терпится поделиться с вами этими знаниями, поэтому мы уже опубликовали все записи докладов с UTICamp-2020, а это 123 видеоролика! Заходите в удобное время и смотрите понравившийся доклад.

Читать дальше

videos 2020

Онлайн-общение в Zoom после докладов!

Не успели обсудить что-то важное во время докладов и хотите продолжить общение с коллегами?

Присоединяйтесь к общению онлайн! Каждый вечер в дни докладов 21, 22, 23 и 24 июля будем ждать вас в наших zoom-гостиных.

Читать далее

Доступ к онлайн-трансляции UTICamp-2020

Конференция UTICamp-2020 вот-вот начнется, а значит, пришло время получить доступ к онлайн-трансляции. Спасибо, что вы с нами! 

Читать дальше

online

Представляем команду синхронных переводчиков UTICamp-2020



UTICamp — это конференция, призванная объединять представителей переводческой отрасли вне зависимости от страны их проживания, профессии или убеждений. И хотя большинство наших участников прекрасно понимают и английский, и русский, и украинский языки, каждый год мы организовываем синхронный перевод для подавляющего большинства докладов.

Читать далее

UTICamp-2020: F.A.Q. и правила поведения

До конференции остается совсем немного времени, и мы с нетерпением ждем встречи с вами!

А пока представляем вашему вниманию важную информацию о вопросах, связанных с бытовыми условиями. Внимательно ознакомьтесь с ней, и если у вас есть вопросы, отправьте их нам на почту info@utic.eu. Спасибо!

UTICamp-2020 состоится!

Дорогие друзья и коллеги! 

UTICamp-2020 состоится! Мы проведем его, как и обещали. Вы сможете участвовать в конференции и лично, и дистанционно.

Читать дальше

UTICamp-2020 is going to happen!

 

Предварительная программа UTICamp-2020

Друзья, отличная новость в разгар рабочей недели!

Мы опубликовали предварительную программу UTICamp-2020. Это предварительная программа конференции, которая будет дорабатываться, поэтому возможны некоторые корректировки. Ну и конечно же, мы продолжаем следить за развитием ситуации в мире и Украине и будем информировать вас о любых изменениях в проведении UTICamp-2020.

Читать дальше

Как действовать в изменившемся мире: советы экспертов для бизнеса переводов

Мы адаптируемся к новой реальности, и нам нужно находить решения для поддержки друг друга. Онлайн-встречи UTIConnect — одно из таких. Мы продолжаем серию наших вебинаров, и ближайший состоится уже во вторник, 31 марта, в 16:00 по киевскому времени.

Зарегистрироваться

UTIConnect Webinar

Вебинар UTIConnect Say Hello

В это турбулентное время мы окружены разными новостями. Предлагаем транслировать хорошие! Поэтому мы пригласили друзей конференции UTICamp выйти в совместный эфир и провести неформальную онлайн-встречу. В кругу старых знакомых в уютной обстановке у нас будет возможность передать друг другу приветы, поделиться планами и выразить слова поддержки.

Зарегистрироваться

UTIConnect webinar