UTIC-2016. Go Edit, or Real Life Challenges of Editing Russian Marketing Texts Translated from English
Change it or leave it?
Bad style or play on words?
Mistranslation or intended adaptation of the copy?
Translation issues are always in the spotlight, while the challenges of editing get a lot less attention than they actually deserve, even though editing is something we all do every once in a while (and have mixed feelings about). It was time to break the unspoken rule: speakers invited attendees to discuss the practical aspects of editing marketing copy translated from English into Russian as well as to try and edit texts from an existing website together. Feel free to join them in the comments!
The video is available in Russian only.