Follow our news at the event on FacebookJOIN
UTIC-2016: June 10–12, 2016. Dnipropetrovsk region, Ukraine
ru uk

Conference news

UTICamp-2019 Program Committee Begins its Work

Everything must be planned right down to the tiniest detail — the venue, the schedule, etc.  — to make the conference a success. The work begins many months before the event and does not finish until the conference is over. Finding interesting speakers is an important part of the preparations.

Our friends are getting down to work. The UTICamp-2019 program committee has nearly been formed and today we would like to introduce you to the first members of the committee.

Read more


Camping Place for UTICamp-2019

It is true that the right venue will enhance any event. Especially if it is an informal meeting of translators, managers and directors of companies specializing in translation services. And UTICamp can prove it!

Read more


Meet UTICamp-2019

UTICamp-2019 is a conference for everyone connected with the translation industry: novice and established translators, translation company managers, lecturers and students, software developers and customers.

Is it possible to combine a business event, prominent speakers, fascinating presentations with camping and a warm round-up of old friends? We know how!

Read more

UTICamp Networking

UTIC-2016 Results

As the autumn season approaches, we recall with pleasure the best moments of the summer. We sincerely hope that the #UTICamp conference was an important event this year for all who took part. We invite you to think back to those days, filled with friendly meetings, valuable presentations, and new experiences.

And if, for some reason, you missed UTIC-2016, take a look at the full report with photos and feedback, and make sure you come next time! We look forward to seeing you!

Read press release

We want to share with you our recipe for an excellent conference!


How to prepare: mix all the ingredients and leave for at least 3 days.

For more detail watch our video recipe!

UTIC trilingual dictionary: improving mutual understanding between translators

We are pleased to present a joint project by UTIC-2016 participants Linguistic Centre® translation agency and T-Service: a trilingual dictionary of translation terms (Russian-English-Ukrainian).

The dictionary contains approximately 100 terms relating both to the process of translation and to various areas of translation technology. Each word is provided with a transcription in all three languages. Available in Microsoft Excel and SDL Multiterm formats, the dictionary can be downloaded from the website and the portal. Paper copies will also be available to conference participants upon registration. The authors will be grateful for any comments, recommendations, additions or corrections.

Read more